曹沫者鲁人也原文及翻译
、原文:
曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。庄公好力。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和,犹复以为将。
齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦以甚矣。今鲁城坏即压齐境,君其图之!”桓公乃许尽归鲁之侵地。既已言,曹沫投其匕首,下坛,北面就群臣之位,颜色不变,辞令如故。
桓公怒,欲倍其约。管仲曰:“不可。夫贪小利以自快,弃信于诸侯,先天下之援,不如与之。于是桓公乃遂割鲁侵地。曹沫三战所亡地,尽复予鲁。
二、翻译:
曹沫是鲁国人,凭借其勇敢和智谋效力于鲁庄公。庄公十分喜好打仗。曹沫为鲁国的大将,和齐国作战,三次都输掉了。鲁庄害怕了,想要把遂邑这个地方送给齐国来求和,但仍然以曹沫为大将。
齐桓公与鲁庄公相约在柯这个地方盟誓。庄公与桓公已经在祭祀的天坛开始盟誓,曹沫手拿匕首劫持了齐桓公,桓公的身边的人不敢有任何行动,只是问他:“你想要干什么?”曹沫说:“齐国强大而鲁国弱小,而强国侵占鲁国已经够多了,现在鲁国的京城已经在齐国的边界,你还想要侵占。”齐桓公于是允诺把侵占鲁国的地方都还给鲁国。曹沫见齐桓公这么说,就把手中的匕首扔了,走下天坛,面向北站在群臣应该站的地方,面容脸色没有丝毫变化,说话做事好象以前什么事都没有发生过一样。
齐桓公大怒,想要违背他们盟约的内容。管仲说:“这样做不可以。不可以为了一时的快乐贪图这样小的利益。这样做会使你在诸侯中的威信尽失,失去天下人的信任与帮助,还不如还给他。”于是齐桓公把侵占鲁国的城池还给鲁国。曹沫三次大战所割出去的城池都还了回来。
三、点评:狭路相逢勇者胜,勇者相逢智者胜
,曹沫者鲁人也原文及翻译
- ·上一篇:《苏州园林》语段阅读题与答案
- ·下一篇:心灵的预约阅读答案
热门推荐
- · 《文人画的艺术境界是痴狂》阅读理解及答
- · 《诗经两首·静女·氓 》练习与答案
- · 相见以诚阅读答案
- · 《月光下的萤火虫》阅读答案
- · 《滟滪堆赋》阅读答案
- · 《明史 徐渭传》参考译文
- · 在十六七岁时学会握手 阅读答案
- · 雪中六盘“我就是每天翻译一点”阅读答案
- · 雁冰先生印象记阅读答案
- · 中国哲学家表达自己思想的方式阅读答案
- · 古文翻译崔浩传《魏书》
- · 宋王禹偁诗《日长简仲咸》赏析
- · 高考阅读理解《祥子》阅读答案
- · 孔子观于周庙原文及翻译
- · 大海之语阅读答案
- · 匡衡字稚圭勤学而无烛原文及翻译
- · 杏花春雨江南 .阅读答案
- · 沈贞甫墓志铭阅读答案与译文
- · 文言文阅读:《张复斋传》阅读答案
- · 王安石《祭欧阳文忠公文》原文和译文
- · 《桌布》阅读答案